このサイトの使い方

このサイトは、eCoLoReプロジェクトで作成した翻訳演習用素材の配布にあたり、メイン媒体となっています。

同じリンクは、各ページのサイドリンクにあります。

最初のリンクグループは、プロジェクトに関する情報のページです。 ニュースのほかにも、eCoLoReの目的の 概要を説明しています。 また、協力団体の情報やeCoLoReの連絡先 も掲載しています。 情報を交換したい方は、ぜひフォーラムに参加してください。

当サイトのメインコンテンツは、資料の下にあります。 ここには2つのカテゴリがあります。

  • ガイドライン:このモジュールには、2つの目的があります。 まず、e-コンテンツのローカライズプロセスや関連するツールについて、基本的な情報を得ることができます. 次に、翻訳やローカライズツールの演習に使用する素材の選定作成についてアドバイスしています。 さらに、基本的な概要を簡潔にまとめており、演習を始めるにあたり入門的な知識が得られます。

  • トレーニングキット:ここでは、さまざまなフォーマット(例: .html.doc.pptWinHelp.xlsなど)やテキストタイプのサンプル文書や、データを含む翻訳メモリを用意しています. これらの素材を用いて、あらゆる状況を想定した翻訳やローカライズの演習が行なえます。

翻訳素材をご利用になった方は、ぜひフィードバックをお送りください。

最後の部分には、e-コンテンツのローカライズに関連する他のオンライン素材へのリンクを用意しています。 ローカライズに関する主な基準や代表的な団体を紹介すると同時に、ソフトウェアベンダーや同様の目的をもつプロジェクトへのリンクや、専門用語を解説する用語集を用意しています。

各ページの本文にある緑色のリンク(例:概要など)は内部リンクへ、赤色のリンク(例:TMX)は外部リンクへジャンプします。オレンジ色のリンク(例:ローカライズ)は用語集のエントリです)。

このサイトが、オンライン・マルチリンガルリソースの配布、オープンソースやソフトウェアの無料利用を考えている方々にとって、有益なものとなれば幸いです. 最後に、サイトデザインについて説明します。

このサイトおよびその他コンテンツの日本語版は、堀井 翠が担当しました。